TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:43

Konteks
1:43 I spoke to you, but you did not listen. Instead you rebelled against the Lord 1  and recklessly went up to the hill country.

Ulangan 3:26

Konteks
3:26 But the Lord was angry at me because of you and would not listen to me. Instead, he 2  said to me, “Enough of that! 3  Do not speak to me anymore about this matter.

Ulangan 7:4

Konteks
7:4 for they will turn your sons away from me to worship other gods. Then the anger of the Lord will erupt against you and he will quickly destroy you.

Ulangan 8:19

Konteks
8:19 Now if you forget the Lord your God at all 4  and follow other gods, worshiping and prostrating yourselves before them, I testify to you today that you will surely be annihilated.

Ulangan 11:30

Konteks
11:30 Are they not across the Jordan River, 5  toward the west, in the land of the Canaanites who live in the Arabah opposite Gilgal 6  near the oak 7  of Moreh?

Ulangan 15:22

Konteks
15:22 You may eat it in your villages, 8  whether you are ritually impure or clean, 9  just as you would eat a gazelle or an ibex.

Ulangan 20:6-7

Konteks
20:6 Or who among you has planted a vineyard and not benefited from it? He may go home, lest he die in battle and someone else benefit from it. 20:7 Or who among you 10  has become engaged to a woman but has not married her? He may go home, lest he die in battle and someone else marry her.”

Ulangan 23:13

Konteks
23:13 You must have a spade among your other equipment and when you relieve yourself 11  outside you must dig a hole with the spade 12  and then turn and cover your excrement. 13 

Ulangan 32:20

Konteks

32:20 He said, “I will reject them, 14 

I will see what will happen to them;

for they are a perverse generation,

children 15  who show no loyalty.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:43]  1 tn Heb “the mouth of the Lord.” See note at 1:26.

[3:26]  2 tn Heb “the Lord.” For stylistic reasons the pronoun (“he”) has been used in the translation here.

[3:26]  3 tn Heb “much to you” (an idiom).

[8:19]  4 tn Heb “if forgetting, you forget.” The infinitive absolute is used for emphasis; the translation indicates this with the words “at all” (cf. KJV).

[11:30]  5 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[11:30]  6 sn Gilgal. From a Hebrew verb root גָלַל (galal, “to roll”) this place name means “circle” or “rolling,” a name given because God had “rolled away the reproach of Egypt from you” (Josh 5:9). It is perhaps to be identified with Khirbet el-Metjir, 1.2 mi (2 km) northeast of OT Jericho.

[11:30]  7 tc The MT plural “oaks” (אֵלוֹנֵי, ’eloney) should probably be altered (with many Greek texts) to the singular “oak” (אֵלוֹן, ’elon; cf. NRSV) in line with the only other occurrence of the phrase (Gen 12:6). The Syriac, Tg. Ps.-J. read mmrá, confusing this place with the “oaks of Mamre” near Hebron (Gen 13:18). Smr also appears to confuse “Moreh” with “Mamre” (reading mwr’, a combined form), adding the clarification mwl shkm (“near Shechem”) apparently to distinguish it from Mamre near Hebron.

[15:22]  8 tn Heb “in your gates.”

[15:22]  9 tc The LXX adds ἐν σοί (en soi, “among you”) to make clear that the antecedent is the people and not the animals. That is, the people, whether ritually purified or not, may eat such defective animals.

[20:7]  10 tn Heb “Who [is] the man.”

[23:13]  11 tn Heb “sit.” This expression is euphemistic.

[23:13]  12 tn Heb “with it”; the referent (the spade mentioned at the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity.

[23:13]  13 tn Heb “what comes from you,” a euphemism.

[32:20]  14 tn Heb “I will hide my face from them.”

[32:20]  15 tn Heb “sons” (so NAB, NASB); TEV “unfaithful people.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA